|
多媒体系统和设备. 多媒体电子出版物与电子图书. 电子字典的互换格式(IEC 62605-2016); 德文版本 EN 62605-2016
Multimedia systems and equipment - Multimedia e-publishing and e-books - Interchange format for e-dictionaries (IEC 62605:2016); English version EN 62605:2016
参考页数:238P.;A4
|
|
|
|
|
|
翻译服务.机器译文译后编辑.要求(ISO 18587-2017)
Translation services - Post-editing of machine translation output - Requirements (ISO 18587:2017)
参考页数:22P.;A4
|
|
|
|
|
|
|
多媒体系统和设备. 多媒体电子出版和电子书. 电子出版的通用格式
Multimedia systems and equipment. Multimedia e-publishing and e-books. Generic format for e-publishing
参考页数:358P.;A4
|
|
|
|
|
|
语言资源管理.书面文本的单词分割.汉语、日语和韩语的词语切分
Language resource management. Word segmentation of written texts. Word segmentation for Chinese, Japanese and Korean
参考页数:54P;A4
|
|
|
|
|
|
多媒体系统和设备.多媒体电子出版和电子书.电子出版读者格式
Multimedia systems and equipment. Multimedia e-publishing and e-books. Reader's format for e-publishing
参考页数:52P.;A4
|
|
|
|
|
|
语言资源管理.书面文本自动分词.基本概念和一般原则
Language resource management. Word segmentation of written texts. Basic concepts and general principles
参考页数:26P;A4
|
|
|
|
|
|
简装出版界面(SPI)规范
The simple publishing interface (SPI) specification
参考页数:18P;A4
|
|
|
|
|
|
翻译服务. 机器译文译后编辑. 要求
Translation services. Post-editing of machine translation output. Requirements
参考页数:24P.;A4
|
|
|
|
|
|
信息与文献. 中文罗马化
Information and documentation. Romanization of Chinese
参考页数:30P.;A4
|
|
|
|
|